スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

A Hawk and a Falcon 

Today, February the 3rd, we show you a hawk and a falcon that you can see close to you at the sitting site of owls, the flight show site on rainy days, by the entrance of the Main Handling Zone.
2月3日 今天向大家介绍的是下雨天转为表演场的猫头鹰展厅里的鹰和隼。
2월3일 오늘은 만남의 존의 입구의 부엉이존,비가 내리는 날은 쇼장으로 변하는 곳에 있는 매를 소개드리겠습니다.

IMG_0143_convert_20100129135531.jpg

Max the Harris Hawk, that was joined in the Garden last March. In this picture, some white feathers on its head are about to drop off.
去年三月份成为花鸟园一分子的栗翅鹰马克斯。头上有一缕白色的毛毛。
지난해 3월에 화조원에 들어온 하리스매 마크스입니다.머리에 흰털이 조금 묻어 있네요.

IMG_0148_convert_20100129135601.jpg

Feet of Max. Please don't stimulate the hawk though it is tied by a thread, for sharp claws will hurt you badly when the hawk grasps you.
马克斯的脚。如果因它的脚上拴着绳子就以为被它抓一下也无大碍的朋友就大错特错了,千万不要把它惹毛哦。
마크스의 발.끈으로 매여 놓았다고 하여 긁혀도 아프지 않을거로 생각하시는 분이 있다면 절대로 조심해야 합니다.마크스의 신경을 건드리지 말고 그냥 조용히 봐주세요.

IMG_0163_convert_20100129135623.jpg

Ao the Eurasian Hobby. Previously in charge of greeting visitors at the reception desk, now it has moved to the sitting site of owls. Usually it sits on the perch, but it was on the floor when this picture was taken, perhaps because it was surprised by something.
猎隼阿哦。以前一直在售票处迎接来园游客的阿哦现在转到了猫头鹰展示区。平时都会呆在木头桩上的阿哦不知是不是被什么吓倒了,竟然从庄子上下来站在了地上。
새홀리기 아오.전에는 입원카운터에서 손님을 맞이하고 있었는데 지금은 여기로 이동하였습니다.항상 나무토막위에 서있었는데 이때는 무언가 놀랐는지 바닥에 내려와 있었습니다.

IMG_0166_convert_20100129135646.jpg

A moment of jumping up to the perch. You can see that its wings are large for its body. The wing have acute apex, and the primary flight feathers project longer than tail when the wings are folded. Ao seems to be relatively less nervous one among falcons that are said to be extremely nervous, allowing us to observe it so close.
阿哦跳上桩子上的瞬间。翅膀明显比它的身材大得多,翅膀端尖尖的,收起翅膀的时候这个部分会从身后吐出来。
나무토막에 뛰여오르는 순간.몸에 비하여 많이 큰 날개입니다.날개끝이 뾰족하게 생겼는데 날개를 접으면 뾰족한 부분이 몸의 깃보다 길어서 몸보다 더 길게 삐져나옵니다.

IMG_0130_convert_20100129135452.jpg

It is one of major advantages in the Garden to be able to observe a hawk and a falcon so close to you. Max and Ao are back to their roost in 16:30, so please visit the site before that if you want to see them.
能如此近距离观察鹰也是本园的一大特色。马克斯和阿哦回巢的时间是每天下午四点半,想看它们的朋友记得早些来。
화조원에서는 이렇게 매도 가까이서 관찰할수 있습니다.마크스와 아오는 오후 4시30분에 우리안으로 들어가기 때문에 보고싶으신 분은 그전에 오세요.


QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



スポンサーサイト

Flight Show from 15:00 



Today, September 27th, we show you recent shots of the flight show from 15:00.

9月27日 今天向大家介绍下午三点开始的飞行秀的最新画面。

9월27일 오늘은 오후 3시부터의 비행쇼의 최신화면을 소개드리겠습니다.

IMG_1121.jpg

The first bird to turn up was Knight the Harris Hawk. It circled twice over the show site in the clear blue sky, and it surprised the audience by flying scraping against it. It flew better than usual because it was in good temper.

第一个上场的是白腰鵟Knight。在万里无云的天空中,飞了一圈又一圈,每次都惊险地飞过游客们的头顶,从观众席上传来了一阵阵惊呼声。白腰鵟今天的状态似乎很不错,今天飞得比平时任何时候都多。

첫번째 등장한 것은 하리스메 나이트입니다.구름 한점 없는 하늘을 두바퀴 돌면서 고객님의 머리우를 아찔아찔하게 지나가 손님들의 심장을 들었다 놨다 했습니다.컨디션이 좋았던지 평소보다 훨씬 더 많이 날았습니다.

IMG_1516.jpg

The next was Nico the Rock Eagle Owl. In contrast with Knight, it was in bad temper and less obedient than usual to Ms. Kawai the owl trainer, but it managed to fly all right in order to get food.

接下来登场的是孟加拉鹫鵵Nico。Nico今天的状态和knight恰恰相反,也不怎么听工作人员河合的话。但是为了吃好东西,飞得还算不错。

이어서 벵갈수리부엉이 니코가 등장했습니다.니코쨩은 나이트와 반대로 컨디션이 안좋았는지 부엉이스탭 카와이씨의 말을 잘 들어주지 않았습니다.그래도 밥을 먹기 위해서 잘 날아주었습니다.

IMG_1505.jpg

Sometimes it flies just in front of you, enabling you to take such a shot. But folks, since a Rock Eagle Owl is silent during its flight, you might miss the chance if you look the other way.

有时它会就在游客的眼前飞过,所以也可以照出这样的照片。孟加拉鹫鵵飞翔的时候,完全听不到它拍翅膀的声音。所以,只要稍不留神,就会错过它。

바로 코앞을 날아지날 때도 있어서 이런 사진도 찍을수 있었습니다.벵갈수리부엉이는 날개를 파닥이는 소리가 전혀 나지 않기때문에 다른데 눈팔고 있다보면 놓쳐버릴 수도 있습니다.

IMG_9998.jpg

The last bird to turn up was Tatenagy the Bald Eagle, a star of the Garden. This young female is yet to bear white feathers on its head;the white feathers appear on its head and tail when it is mature some years later. It was named by Gary, meaning "wind" in a language of a Native American tribe.

最后登场的是本园的明星,秃鹰(白头鹰)Tatenagy。Tatenagy是只年轻的雌性秃鹰,头还没有变成白色。等再过几年成熟了之后,头部和尾巴就会变白了。Tatenagy这个名字,用北美原住民的语言是风的意思,是工作人员加利给起的。

마지막으로 등장한 것은 당원의 최인기물인 흰머리독수리 타테나기입니다.타테나기는 젊은 암독수리여서 아직 머리가 하얗게 되지 않아지만 몇년후 성숙되면 머리와 꼬리부분이 흰색으로 변합니다.타테나기라는 애칭은 갸리씨가 지어준 이름인데 북아메리카 원주민의 언어로 바람이라는 뜻입니다.

IMG_1199.jpg

It is a large eagle about 70-80cm long, its wingspan is up to 2m. It weighs about 4kg, and its impact of landing is very heavy, only strong-armed ones can handle it.

秃鹰的体长约70~80cm,张开翅膀时约有2米长。体重约4公斤,落地时的冲击力相当大,没有臂力是奈何不了它的。

흰머리독수리는 신장이 약 70~80센치,날개를 펴면 무려 2미터나 됩니다.체중은 약 4킬로정도이고 땅에 내려 앉을 때의 힘이 아주 세기 때문에 팔목에 힘이 없으면 잡을수가 없습니다.

Gary the chief trainer layers two gloves on his hand;the feet of a Bald Eagle are so strong that the claws penetrate a single glove.....

加利在做这个表演的时候会戴两层手套。因为秃鹰的握力相当强,如果只戴一层手套,很有可能被穿透。

갸리씨는 글러브를 두층 끼고 있습니다.흰머리독수리의 웅켜잡는 힘이 엄청 세기 때문에 하나만 끼면 글러브가 뚫어질수도 있습니다.

IMG_1174.jpg

As you can see from this shot, Tatenagi also flies just in front of the audience, making them applaud. It really is an impressive show.

如这张照片,Tatenagy飞的时候同样离游客们的距离非常近,经常听到观众们的惊呼声。这是一场非常令人深刻的表演。

사진에서처럼 타테나기도 손님의 바로 코앞을 날아지나 관객석으로부터 손님들의 놀란 목소리가 끊임없이 들려옵니다.이 쇼는 아주 기억에 남을만한 쇼입니다.

Please check out the flight show from 15:00 during your visit.

来园的时候,记得一定来看这个从下午三点开始的飞行表演哦。

당원에 오시면 꼭 이 오후 3시부터의 비행쇼를 보고 가세요..


Kakekawa Kachoen official Weblog. 挂川花鸟园 日语版官方博客 카케가와 화조원 일본어판 공식 블로그
http://kamoltd.blog110.fc2.com/
">http://kamoltd.blog110.fc2.com/

Please check out the Bird Staffs' Weblog. 挂川花鸟园 日语版鸟类担当博客 카케가와 화조원 일본어판 바드 스탭 블로그
http://kkestaff.blog24.fc2.com/">http://kkestaff.blog24.fc2.com/


Ao the Eurasian Hobby 

a090710006.jpg



Today, July 14th, we focus on Ao the Eurasian Hobby.

7月14日 今天向大家介绍鹰隼Ao。

7월14일 오늘은 새홀리기 아오쨩을 소개드리겠습니다.

Eurasian Hobby(Falco subbuteo) is a small raptor, male is about 31cm long, female is about 35cm. It breeds in northern Eurasia and northern Africa, and passes winter in southern Eurasia and middle to southern Africa. In Japan, it breeds in Hokkaido and Tohoku district, and flies to other regions to pass winter.

鹰隼(Falco subbuteo)是体长为雄性31厘米、雌性35厘米的小型猛禽。生活在亚欧大陆北部和非洲大陆北部,在亚欧大陆南部和非洲大陆过冬。在日本生活在北海道等东北地区,其他地区的一般是为了越冬而飞来的。

새홀리기(Falco subbuteo)의 신장은 수컷이 31센치,암컷이 35센치정도인 소형의 맹금입니다.유러시아대륙 북부나 아프리카대륙북부에서 번식하고 겨울에는 유러시아대륙남쪽이나 아프리카대륙에서 겨울을 납니다.일본에서는 혹까이도나 동북지방에서 번식하고 그 이외의 지역에는 겨울을 지내러 날아옵니다.

a090710003.jpg

Ao has been exhibited at the reception board as the greeter bird. Now that a Barn Owl is in charge of new greeter bird, Ao will be exhibited in the Sitting Site of Owls soon, along with Popo and some other owls.

它作为本园的接待鸟,至今为止一直呆在接待处与大家见面。但是现在接待处新来了一只猫头鹰,所以那里的接待就由猫头鹰接班了。Ao现在是在波波们一起在猫头鹰坐席角与大家见面。

아오쨩은 지금까지 당원의 월컴새로 접수카운터에서 여러분과 만났는 지금 접수카운터는 새로 온 올빼미가 담당하게 되여 아오쨩은 뽀뽀쨩들이 있는 올빼미좌석코너에서 전시되고 있습니다.

I took these pictures originally for the introduction board in the sitting site. Unfortunately it was a gloomy rainy day that day, and such a weather made the pictures subdued.

这次摄影是因为被委托照一些宣传图版用的照片,没想到正好遇到梅雨季节中最阴暗当成天气,照出来的照片效果也带点湿湿的感觉。

그리고 패널용의 사진을 찍어달라는 부탁으로 이번에 찍어보았는데 공교롭게도 장마철중에서도 제일 어두운 날이라 사진도 따라서 촉촉한 느낌으로 나왔습니다.

a090710002.jpg

And I took some extra pictures with various poses. Above picture is a shot with its wings half open. As a kind of falcon, it has narrow and acute wings.

顺便就照了很多其他照片。这张是恰好张开双翼的瞬间。果然是只有鹰隼才具备的细而尖的翅膀。

찍는 김에 여러모로 좀 많이 찍어 보았습니다.이것은 마침 날개를 펼쳤을 때 입니다.역시 새홀리기만이 갖고 있는 가늘고 뾰족한 날개였습니다.

a090710005.jpg

A shot from the front. It is pale brown with numerous dark lengthwise streaks below. That part is paler with smaller streaks in male, brownish in female. So Ao must be female.

正面。淡茶色的腹部上混有色的竖条斑。腹部发白、斑点小的为雄性鹰隼,有茶色的为雌性鹰隼。这么说来,Ao应该是雌性鹰隼。

정면.배쪽은 옅은 브라운색에 까만색의 긴 줄이 많이 섞여있습니다.배가 하야무리하고 무늬가 작은 것이 수컷이고 브라운색이 있는 쪽이 암컷이라고 합니다.그러고 보면 아오쨩은 암컷이겠군요.

a090710004.jpg

A shot of its back. Its back and wings are bluish dark gray. Long wings stick out from the tail.

背部。照片有些发亮,其实背部和翅膀是带有浅蓝色的灰色。长长地翅膀超过了尾羽的端部。

등쪽.사진에서는 좀 밝게 나왔지만 등과 날개는 옅은 푸른색이 섞인 검은 갈색입니다.긴 날개는 꼬리끝을 넘었습니다.

a090710001.jpg

You can imagine its length easily from this shot;about 30 cm from head to tail.

这么看更容易看出它的大小,从头部到尾端得长度约30厘米。

이렇게 보면 크기를 잘 알수 있을 것 같습니다.머리부터 꼬리끝까지가 약 30센치입니다.

Ao, that joined in January in 2004 together with Popo, is one of the veterans in the Garden. It has been keeping good health without any disease.

Ao和波波它们一起2004年1月来到本园,在本园的鸟中也算是元老级了,至今没有得过一次病,非常健康。

아오쨩은 뽀뽀쟝이랑 같이 2004년1월에 당원에 들어온, 당워의 새들중에서도 오랜 맴버인데 한번도 아프지 않고 건강하게 자라고 있습니다.

This time, we have decided to install more booths in the Sitting Site of Owls, and new booth are under production. From this summer on, more owls will be exhibited regularly in the site, and you can see Ao here as well. Please don't miss it during your visit.

期间,猫头鹰坐席角也将加展台,展台目前正在制作当中。从今年夏天将有至今为止数量最多的猫头鹰在这里展示,届时Ao也会在这里出现,来园的时候记得到这里来看望它们哦。

따라서 이번에 올빼미좌석코너의 부스도 추가되는데 부스는 지금 만들고 있는 중입니다.여태껏 보아왔던 수량보다 더 많은 올빼미가 이번 여름부터 여기에서 전시하게 되며 아오쨩도 여기에 나타나게 됩니다.당원에 놀러 오시면 또 보고 가세요.

As soon as the renewal of the Sitting Site of Owls is completed, it will be featured on this weblog.

等猫头鹰坐席的制造完成后,我们会在本博客中向大家介绍。

올빼미좌석코너의 재건설이 완성되면 이 블로그에서 다시 소개를 해드리겠습니다.


Kakekawa Kachoen official Weblog. 挂川花鸟园 日语版官方博客 카케가와 화조원 일본어판 공식 블로그
http://kamoltd.blog110.fc2.com/
">http://kamoltd.blog110.fc2.com/

Please check out the Bird Staffs' Weblog. 挂川花鸟园 日语版鸟类担当博客 카케가와 화조원 일본어판 바드 스탭 블로그
http://kkestaff.blog24.fc2.com/">http://kkestaff.blog24.fc2.com/

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。