スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Medical Fish Service 

Today, June 9th, we show you Medical Fish Service Corner that is open since the "Golden Week" Holidays.
6月9日 今天向大家介绍从五一黄金周开始开放的和鱼儿亲密接触活动。
6월9일 오늘은 고르덴위크부터 시작한 물고기와의 만남코너를 소개드리겠습니다.

f100531001.jpg

About 10,000 young Tilapias are kept in An elongated tank that is set in the centre of the Water Lily Pools Zone.
地点在睡莲池中央,横放着的水槽里有一万多只小罗非鱼。
이 코너는 수련못존의 가운데 있습니다.긴 수조안에 어린 필라이아들이 약 1만여마리 헤염치고 있습니다.

f100531002.jpg

And, as you can see in above picture, the fish come close to your hands or feet you dip in the tank, and nibble keratoids on your skin. They never hurt you, just tickle. The service is popular among children, but a lot of adult also try the service.
游客们可以把手脚浸在水槽里,等着罗非鱼为您吃掉角质。不疼,芳儿有点痒痒的。大受儿童们的喜爱,但也有不少大人在这里体验。
사진에서 처럼 손과 발을 물안에 넣으면 물고기들이 다가와 각질을 제거해줍니다.아프지 않고 간질간질합니다.어린이들한데 인기가 많은데 성인들도 여기서 담그고 있는 모습을 많이 볼수 있습니다.

f100531003.jpg

The fee of the service is 300yen a time. A reception stand is on a corner of the section with a staff member, where you can receive some paper towels to wipe out your hands or feet after the service.
费用为一人300日元。工作人员及交费处在一角,那里还为您准备了体验完擦拭手脚的纸巾。
여기의 체험료는 한번에 300엔입니다.코너한켠에 카운터와 스탭이 있습니다.카운터에는 체험이 끝난후 물기를 닦는 티슈도 준비해져 있습니다.

f100531004.jpg

Tilapia is a large freshwater fish about 50cm long as an adult. The ones in the tank are children about 3cm long.
罗非鱼长大后会超过50厘米的大型淡水鱼,这里的罗非鱼大部分为体长3厘米左右的小鱼。
틸라미아는 다 크면 50센치가 넘는 대형담수어인데 여기에 있는 것은 신장이 3센치정도인 귀여운 유어가 많습니다.

Please make a try during your visit.
欢迎大家来这里体验。
당원에 오실 때 꼭한번 체험해보세요.


QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



スポンサーサイト

Two Forms of Golden Pheasants 

This issue features Golden Pheasants in the Water Lily Pools Zone and Yellow Golden Pheasants in the Parrots Handling Zone, with latest video clips.
今天向大家介绍睡莲池里的红腹锦鸡和亲密接触小径里的黄金锦鸡。
오늘은 최근 찍은 사진과 동영상으로 수련못에 있는 금계와 만남의 존에 있는 황금금계를 소개드리겠습니다.

キンケイ_2010_05_10_450.jpg

A male Golden Pheasant.
Golden Pheasant is native to southeastern China, Tibet, northern Myanmar etc.. It is often reffered to as "pheasant from China" in short.
雄性红腹锦鸡。
红腹锦鸡分布在中国西南部至西藏、缅甸北部。本园在向工作人员介绍时有时也称之为中国野鸡。
수컷입니다.
금계는 중국서남부로부터 티베트.먄마북부에 분포되여 있는 새입니다.당원에서는 간단히 중국꿩이라고 손님께 소개드릴 때도 있습니다.

オウゴンキンケイ_神戸花鳥園

A male Yellow Golden Pheasant, with pure yellow feathers all over.
雄性黄金锦鸡。它全身黄色,很容易分辨。
이것은 수컷의 황금금계입니다.온몸이 노랑색이여서 찾아내기가 아주 쉽습니다.

Let's see some of their behaviours.
下面向大家介绍锦鸡们有趣的行为。
그럼 이 금계들의 행위를 소개드리겠습니다.



A Yellow Golden Pheasant having a dust bath next to a normal Golden Pheasant. At a visitor's report that the pheasant might be dead fallen on the ground, we are to see it bathing in dust.
黄金锦鸡正在红腹锦鸡旁边的沙滩上玩耍。经常有游客过来向工作人员说:“黄金锦鸡在躺着挣扎,是不是生病了?”或“好像快要死了!”当工作人员急忙跑过去看的时候,原来是黄金锦鸡在自娱自乐。
황금금계가 금계옆의 모래판에서 놀고 있습니다.손님으로부터 <금계가 누어있는게 괴로워보여요.> <혹시 죽어가는게 아닌가요?> 등 연락이 들어와 달려가보았더니 모래판에서 혼자 즐기고 있는것이였습니다.

キンケイ_看板

A new sign at the Water Lily Pools Zone. Some male pheasants displaying agaisnt the sign, mistakening it as a real female pheasant.
这是睡莲池区放的新看板。红腹锦鸡经常将看板里的雌锦鸡误认为是真的,在看板前面向图片中的雌锦鸡示爱。
이것은 수련못존에 세운 새로운 간판입니다.간판 오른쪽귀퉁이에 있는 암컷의 사진을 보고 진짜인줄 알고 간판을 보며 구애를 하는 수컷도 가끔씩 보입니다.



Last video clip is a normal Golden Pheasant and a Yellow Golden Pheasant facing each other, probably because they were nervous against each other. Note the voice of Yellow Golden Pheasant you can hear in the first half.
最后是黄金锦鸡和红腹锦鸡对视的视频。两只雄锦鸡似乎都在视对方为情敌,面面相觑。请注意前半部分黄金锦鸡的叫声。
그리고 마지막으로 황금금계와 금계가 맞서고 있는 동영상입니다.참 같은 수컷이라고 서로 신경이 쓰이는가 봅니다.황금금계의 울음소리에도 한번 귀를 기울여 보세요.

Please check out these Golden Pheasants with a lot of humorous behaviours.
欢迎大家来花鸟园观察锦鸡们有趣的行为,一定会很有意思的。
금계들의 행위를 유심히 보는 것도 일종의 재미입니다.꼭 보러 오세요.

Staff Ladies and Parrots 

On April 14th, in order to prepare for posters and some other advertising items in summer, I took some pictures of people in short-sleeved clothes playing with birds. This issue focuses on some staff ladies in the Garden that worked as models in those pictures.
4月14号,照了几张夏日用看板的照片,照片以穿短袖和鸟亲密接触为主题。今天就像大家接受当天作为模特的本园女性工作人员。
지난 4월14일,여름용 포스터에 사용하기 위해 한소데를 입고 새들과 놀고 있는 모습을 찍었습니다.오늘은 그 촬영모델로 되여준 여성스탭을 소개드리겠습니다.

i100414002.jpg

Ms. Matsumoto(left) and Ms. Goto(right), in charge of Parrots Handling Zone, in the Water Lily Pools Zone.
地点:睡莲池 亲密接触小径的负责人松本(左)和后藤(右)。
수련못에서 마쯔모도(좌)씨와 고또(우)씨.이 두분은 만남의 길의 담당입니다.

Ms. Matsumoto is also in charge of outdoor Macaws Show, and has narrated in ads of the Garden. Ms. Goto has often appeared in the weblog and pamphlets of the Garden.
松本除了负责室外的鹦鹉飞行秀之外,还担当本园电视广告的解说员。后藤在本园的博客和宣传册上也出现过多次。
마쯔모도씨는 실외의 금강앵무쇼를 담당하는 외에 당원의 CM나레이션 등도 담당하고 있습니다.고또씨도 지금까지의 블로그나 당원의 펨플렛 등에 여러번 등장하였습니다.

We discussed in advance that they'd better wear T-shirts;they both sure did but, surprising to me, in stunning deep-pink T-shirts.
说好了穿短袖,但没想到两人都同时穿了粉色。真是心有灵犀啊。
여름용사진이라 티셔츠를 입기로 약속했는데 두분 다 우연하게도 진한 핑크색의 티셔츠를 입었습니다.

i100414001.jpg

A shot of three, two shown above with Ms. Mizoguchi(centre), a plant staff member in charge of maintenance of Impatiens above the restaurant and other hanging baskets.
和植物工作人员沟口(中间)一起。沟口负责大温室内自助餐厅的非洲凤仙花的维护。
위의 두분과 가운데 식물스탭인 미조구찌씨의 사진입니다.미조구찌씨는 대온실의 플라워레스토랑의 임파첸스 등 화분의 멘테난스를 담당하고 있습니다.

i100414004.jpg

We had Haruka the Harlequin Macaw perched on the arm of Ms. Mizoguchi. It was her first experience, and she said that it was rather heavy.
沟口和斑色金刚鹦鹉晴夏。沟口说她是第一次把晴夏放在胳膊上,原来晴夏比自己想得要沉得多。
미조구찌씨와 할리퀸금강앵무 하루카를 함께 찍었습니다.미조구찌씨는 하루카를 팔에 얹히는것이 처음이라고 하는데 생각보다 많이 무겁다고 하였습니다.

i100414003.jpg

Tai the Umbrella Cockatoo and Ms. Arigaya, a cafeteria staff member but also in charge of planning and events, including Photograph Contest and summer posters under preparation this time.
雨伞凤头鹦鹉小泰和有个谷。有个谷是园内冷饮部的工作人员,同时也负责园内的企划工作,每年年末举行的摄影大赛的表彰会上总能看到她忙碌的身影。这次夏日用看板摄影也是她的提议。
흰 코커투 타이쨩과 아리가야씨.아리가야씨는 원내의 커피코너의 스탭인데 원내의 기획을 담당하고 있으며 매년 년말에 진행하는 카케가와화조원사진콘테스트의 표장식에서도 활약을 합니다.이번의 여름용포스터의 촬영도 그녀가 제기하였습니다.



QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Tropical Glossy Starlings 

Today, April 15th, we show you some tropical glossy starlings in the Water Lily Pools Zone.
4月15日 今天介绍睡莲池区的椋鸟。
4월15일 오늘은 수련못존에 있는 찌르레기를 소개드리겠습니다.

Some African species in the Sturnisae have metallic glossy plumage. They are so colourful that you may find it hard to believe that they belong to the same family as White-Cheeked Starling.
生活在非洲的椋鸟科的一部分鸟的羽毛都附有光泽,看到素气的椋鸟反而会觉得不可思议。
아프리카에 생활하고 있는 찌르레기과의 새들은 깃에 광택이 있어 반짝반짝거리는 종류가 여러종류 있습니다.그냥 수수한 색의 찌르레기를 보면 오히려 믿기지 않을 정도입니다.

t100407003.jpg

Above picture shows Superb Starling.
这是栗头丽(Spreo superbus)椋鸟。
아프리카찌르레기(Spreo superbus)입니다.

This species has short tail, white crescent on its breast. The Garden keeps about 50 individuals of that species. It looks somewhat dumpy, looking like a large sparrow during its flight.
栗头丽椋鸟尾短,胸前有新月形白纹。本园共有约50只栗头丽椋鸟。体型圆嘟嘟,飞翔的姿势像麻雀。
꼬리가 짧고 가슴에 흰색의 쪼각달모양의 무늬가 있는것이 특징입니다.당원에는 약 50마리 있습니다.아프리카찌르레기가 몸뚱이가 동그스람하고 나는 모습이 참새같은 느낌이 듭니다.

t100407007.jpg

Golden-Breasted Starling(Cosmopsarus regius) has orange belly and long tail. The Garden keeps about 50 individuals.
金胸椋鸟(Cosmopsarus regius)腹部深黄色,尾长。本园共有约50只金胸椋鸟。
황금가슴찌르레기(Cosmopsarus regius)는 복부가 진한 노란색이고 꼬리가 깁니다.현재 당원에 50마리정도 있습니다.

It looks like a swallow during its flight, though as not as fast as that, flying around the zone freely.
体型似燕子,但飞行速度不及燕子,飞行姿态优美。
제비같은 몸매,하지만 나는 스피드는 제비만큼 빠르지 않습니다.온실내를 미끄름타듯 쏙쏙 날아다닙니다.

t100407005.jpg

Bathing point of starlingsin the zone.
睡莲池里椋鸟们的洗浴场。
수련못존의 찌르레기들의 수영장소.

They love bathing very much, and you can often see them bathing among a tuft of aquatic plants. On weekdays with more visitors, however, they don't bathe often perhaps because they feel disturbed.
椋鸟喜欢洗澡,睡莲池内植物繁茂的地方成了它们的洗浴场所,经过时偶尔能看到它们洗浴的样子。周末因游客集中,鸟儿们无法安静入浴,所以周末很少能看到这种情景。
목욕을 즐기는 새라서 수련못존의 수생식물이 가득한 곳이 그들의 목욕장소로 되였습니다.다만 주말엔 손님이 많아 찌르레기들도 마음놓고 목욕을 할수 없는지라 목욕하는 모습을 보기가 어렵습니다.

t100407002.jpg

The Garden sells food for the starlings in the Water Lily Pools Zone. When you stretch your arm with food on the palm. the starlings perch themselves on your arm to eat food.
睡莲池区里有喂椋鸟的饲料,把饲料放在手上,椋鸟们会主动飞来吃。


t100407001.jpg
수련못존에는 찌르레기용먹이가 있습니다.먹이를 손에 놓고 있으면 먹이를 발견한 찌르레기들이 날아와 먹습니다.

They also come close to you when you put your palm with food on the ground.
也可以像照片一样把手平放在地上等着鸟儿。
또는 이렇게 손은 바닥에 놓고 가만히 기다리고 있어도 찌르레기들이 다가옵니다.

For now only Golden-Breasted Starlings are tame enough to take food from the hand, and they never keep perching on the arm for food as parrots do. Superb Starlings are so nervous that they fly away immediately as soon as they pick up food.
比起放心从人们手上取食的金胸椋鸟,栗头丽椋鸟拿到饲料就会马上飞走,它们还不会像鹦鹉们那样长时间停留于人们手上。
사람의 손에 있는 먹이를 먹는 것은 황금찌르레기뿐인데 아직 앵무새들처럼 오랜 시간동안 머물러 있지는 않습니다.아프리카찌르레기느 먹이를 먹고나면 인츰 날아가 버립니다.


QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



New African Jacana Nestlings 

African Jacana nestlings hatched out on March 25th. This picture was taken on March 28th, three days after incubation.
3月25日新出生了长脚雉鴴。照片是出生后第三天—3月28日照的。
지난 3월25일에새끼아프리카연각이 태여났습니다.이 사진은 태여난지 3일째인 3우러28일에 찍은 것입니다.

r100328006.jpg

Their parents are the same ones as last year and year before last. The parents must be a very good pair.
宝宝的爸爸妈妈在去年和前年都孵出了小雉鴴,看来这一对关系甚好。
알을 품은 것은 작년,재작년과 같은 한쌍입니다.사이가 어지간히 좋은게 아닌가 봅니다.

r100328005.jpg

This time the nest was build in the eastern pool in the Water Lily Pools Zone. Though it is a noisy place near the food vending stand of Sun Conures, but the parents seem to be accustomed to it.
这回它们在睡莲池区里的最东边即靠近猫头鹰展区的睡莲池里筑了巢。旁边正好有一个鹦鹉饲料台,并不是一个宁静的地方,但是雉鴴们似乎已经习惯。
이번에는 수련못존의 가장 동쪽,부엉이전시코너에 가까운 수련못에 둥지를 틀었습니다.얼마 멀지 않은 곳에 태양황금앵무의 먹이부스가 있어서 시끄러울텐데 이 환견에 이미 적응되였는가 봅니다.

The jacanas are at the bottom of the Water Taro. Only a few meters away from the path, this place may be easy to observe.
雉鴴在芋头株旁边,里通道只有数米距离,容易观察。
연각이 숲사이에 있는게 보입니다.통로에서 몇미터밖에 떨어지지 않은 곳에 있어 관찰하기도 쉽습니다.

r100328001.jpg

Two nestlings hatched out this case, somewhat fewer than usual cases with 3 to 4 nestlings. However, as many as 4 nestlings have caused parents to be careless, ending up with loss of nestlings. Hopefully these two will grow all right this year.
这回共出生了两只。一般每次都会出生3~4只,这回较少。如果孵出的宝宝太多,如4只的情况,父亲就会照顾不过来,使得小鸟早早死去。希望今年出生的这两只小雉鴴能健康成长。
이번에는 두마리가 태여났습니다.항상 3~4마리씩 태여난데 비하면 좀 적긴 하지만 4마리씩이나 태여나 아비가 하나하나 보살필 겨를이 없어 죽어가는 것보다는 낳다고 생각합니다.이 두마리가 무사히 잘 자라길 빕니다.

r100328003.jpg

The nestlings are often carried in wings of a parent shortly after incubation. In this picture, some feet of nestlings hang down the wing of the parent.
刚出生的小雉鴴经常躲进父亲鸟的翅膀里移动。照片中可以看到雉鴴的翅膀下露出的小雉鴴的脚。
태여나서 며칠안되는 새끼들은 가끔 아비새의 날개안에 들어가서 이동합니다.사진의 아비새의 날개아래에 새끼의 다리가 보입니다.

r100328004.jpg

The nestlings were out of the wings for some minutes, and returned into the wings immediately.
小宝宝出来只呆了几分钟,又重新回到了爸爸的翅膀里。
짧은 몇분간,새끼가 밖에 나와 돌더니 인츰 다시 들어가고 말았습니다.

The site of nestling is difficult to take pictures among bush of aquatic plants, but before long you can see the nestlings walking on leafpads of Water Lilies. Please check them out during your visit!
这回筑巢的地方在植物较集中地方,拍照有一定难度。相信再过不久,就能看到小雉鴴走在睡莲叶子上的情景。来园的时候记得过来看看这些小宝宝哦。
이번에는 둥지를 숲이 많은 곳에 틀어 사진찍기는 좀 어려긴 하지만 좀만 더 지나면 수련잎위를 걸어다니는 새끼들의 모습을 볼수 있을겁니다.당원에 오실때 꼭 한번 관찰해보세요.

QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。