スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

New Items in the Shop -2- New Vinyl Folders 

Today, December 27th, we show you new models of vinyl folders that the Garden and affiliated gardens will put on sale from the New Year's Day.
12月27日 今天向大家介绍元旦开始在礼品店销售的新文件夹。
12월27일 오늘은 원단부터 화조원의 매점에서 판매되는 새로운 파일폴더를 소개드리겠습니다.

f091225003.jpg
Currently the Garden sells three kinds of vinyl folders, Popo the White-Faced Scops Owl, Coco the White-Faced Scops Owl, and Macaws. Sinc they are quite popular items in the shop, so we decided to produce more models for sale this time.
目前礼品店销售的文件夹的图案有之前就有的猫头鹰波波、coco和红黄金刚鹦鹉和今天介绍的这三种。因为颇受游客欢迎,所以新添加了图案。
전에부터 판매되고 있던 폴더그림으로는 부엉이 뽀뽀쨩과 코코쨩,쇠검은머리금강앵무와 오늘 소개드리는 새가지 종류가 있습니다.매점에서도 호평을 많이 받아서 종류를 증가하게 된 것입니다.

The Garden asked some shop staff members to choose popular shots in postcards and memo pads that the Garden sells, and these shots were adopted to new models of folders.
礼品店的工作人员也参加了这个企画,从销售中的明信片、记事本中选出了销量突出的图案,把这些图案搬到了文件夹上。
이번에는 화조원의 매점의 스탭분들도 기획에 참가해서 매점에서 팔고있는 그림엽서나 매모장에서 잘 나가는 사진을 골라서 폴더의 그림에 올리기로 했습니다.

The top picture shows a folder of Sun Conures. It has cute Sun Conures on both sides, a must for all who love the conures.
第一张照片中的文件夹图案是太阳锥尾鹦鹉。正面和背面各有图案,让人看着就想占为己有。
첫번째사진은 태양황금앵무폴더입니다.뒷면에도 귀여운 태양황금앵무그림이 찍혀 있어서 보기만 해도 갖고 싶어지게 됩니다.

f091225002.jpg
Second, a folder of Toco Toucans. We have chosen an impressive bird that is also seen in affiliated gardens, and that fell into this.
第二个是巨嘴鸟图案。尽量选择了加茂旗下其他花鸟园也有且较引人注目的鸟,在这样的前提下巨嘴鸟就理所当然地被选上了。
두번째는 토코투칸그림입니다.될수록 카케가와화조원외의 다른 원에도 있고 눈에 잘 띄는 새를 골리기로 했습니다.

The model is Mark, the one that is on the cover of the pamphlet of Kobe Kachoen.
这张巨嘴鸟图片也刊登在神户花鸟园宣传册的封面。
토코투칸사진은 고베화조원의 카달록표지에도 올랐던 사진입니다.

k0912250101.jpg
Third is a folder of owls. It has a picture of Harry the Snowy Owl on the top and a Rock Eagle Owl on the back.
第三个是猫头鹰文件夹。正面是雪雕哈里,背面是印度雕鸮。
세번째는 부엉이폴더입니다. 앞면은 흰올빼미 하리이고 뒷면은 벵갈수리부엉이입니다.

Harry is a male and, now that it has grown after the picture was taken, its body is almost pure white with fewer black dots.
哈里是雄雪雕,现在比照片中长大了很多,身上的斑也随着它的成长消失了。成鸟的雌雪雕身上仍然留有斑,因为其他园有一只进行飞行表演的雌雪雕,就把这张照片用上去了。
하리는 수컷의 흰올빼미인데 이 사진을 찍었을 때보다 훨씬 커버려서 몸에 까만점이 사라지고 새하얗게 변했습니다.하지만 다른 원에서 비행쇼를 하고 있는 암흰올빼미도 있어서 이 사진오로 해도 괜찮지 않을까…라는 생각으로 사용해 보았습니다.암흰올빼미는 성조가 되여서 몸에 까만 점이 남아 있습니다.

Rock Eagle Owl is the most popular owl among visitors for its appearance on the flight show and handling service. This picture, taken at the outdoor flight show in mid winter, depicts the dignity of the owl well with its feathers fluttering in cold wind and sharp eyes. This picture makes you realise that cold season has a beauty of its own.
背面的印度雕鸮是园里和人们最亲的猫头鹰。在飞行表演及和猫头鹰亲密接触的环节中都能看到它的身影。这张照片是冬天在屋外进行表演的时候照的,寒风吹过,凸显了猫头鹰的飒爽英姿。看着这张照片,就会觉得天气寒冷也有寒冷的好处。
뒷면의 벵갈수리부엉이는 비행쇼와 손님과의 만남에도 등장하는 사람과 가장 친숙한 부엉이입니다.이 사진은 한겨울에 실외의 쇼중에 찍은 사진이라 찬바람이 부엉이의 깃털을 흐틀어 놓았습니다.덕분에 부엉이의 위엄당당한 모습이 더욱 강조되였습니다.이 사진을 보면 추운 계절도 추운만큼 좋은 면이 있구나 라는 생각이 듭니다.

f091225004.jpg
These folders are 300 yen each, available at the shop next to the entrance of Kakegawa Kachoen, and also at Kobe Kachoen, Matsue Vogelpark Kachoen and Fuji Kachoen.
这些文件家每个售价为300日元。除了挂川花鸟园入园入口两侧的礼品店外,神户、松江、富士花鸟园也有销售。
이 폴더들은 하나에 300엔입니다.카케가와화조원 입구양쪽의 매점에서 팔고 있는 외에 고베,마쯔에,후지화조원에서도 판매되고 있습니다.

Please take a chance to buy one during your visit to one of these gardens!
元旦来的时候,选一个自己喜欢的文件夹带回家吧。
원단에 오실 때는 마음에 드는걸 골라가십시오.

QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/259-cea27a95

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。