スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Bamboo Cane Roosts 



Today, January the 2nd, we show you roosts that have been installed recently in the Water Lily Pools Zone.

1月2日 今天向大家介绍睡莲池区新设置的鸟巢。

1월2일 오늘은 수련못존에 새로 설치한 새둥지를 소개드리겠습니다.

091223001_convert_20091223135558.jpg

Wooden roosts that we installed here previously have been nibbled and torn useless by conures, so bamboo canes were used this time.

之前做的木箱每次都被鹦鹉们啃得遍体鳞伤,起不到巢的作用,所以这次用了结实的竹子来作为鸟巢的材料。

지금까지 나무로 만든 새둥지는 앵무새가 주둥이로 물어뜯어 얼마 지나지 못해 다시 바꾸지 않으면 안되였습니다.그래서 이번에는 든든한 대나무로 만들어 보았습니다.

091223003_convert_20091223135702.jpg

Two types of roosts are installed;first, a single cane of bamboo with holes at its both ends. Can it be a kind of solitary house?

这次做的鸟巢有两种。一种是两侧都通的简单型鸟巢,也就是一段竹子。虽然简单,但是作为家还是足够了。

두가지 종류의 둥지를 만들었는데 첫번째것은 양쪽이 다 뚫린 심플한 대나무한토막으로 만든 중이입니다.간단하지만 훌륭한 둥지로는 되였는지요?

091223002_convert_20091223135627.jpg


Next is a kind of apartment house, three canes tied into a bunch.
These kinds of roost will be installed more in number, a staff member said.

另一种是三根竹子并在一起的集体住宅。
还没定下来到底用哪一种窝,以后打算在更多不同的地方加更多数量的鸟窝。

또 하나는 참대 세토막을 한데 묶에 만든 집체숙사같은 둥지입니다.
어느 타입으로 할지는 아직 결정하지 않았는데 이후에도 여러장소에 둥지수량을 늘일 예정입니다.

091223004_convert_20091223135727.jpg

As I waited for a bird to come based on an information that Superb Starlings and Sun Conures visit the roost often, I saw a Superb Starling coming to the roost. The starling started building nest in the "solitary-house" roost, a staff member said.

我静静地等待着来看新窝的太阳锥尾鹦鹉和椋鸟。果然,过了不久,一只椋鸟过来探个究竟。工作人员告诉我说,椋鸟已经开始在这个单竹窝里筑巢了。

찌르레기와 쇠황금멕시코잉꼬가 오기를 가만히 기다려 보았습니다.과연 한참이 지나자 찌르레기 한마리가 날아왔습니다. 스탭의 말에 의하면 한토막 참대로 만들어진 새집에 이미 찌르레기가 둥지를 만들기 시작했다고 합니다.

091223005_convert_20091223135755.jpg

Some moments after the starling left, a Sun Conure came. As usual it started nibbling, but the bamboo roost is too tough for the conure to destroy. The conures are likely to give up destroying the roost and use it as a roost. Hopefully that results in some nestlings and an increase of propagation rate of conures.

椋鸟马上飞走了,我继续等待。这回飞来了两只太阳锥尾鹦鹉。太阳锥尾鹦鹉开始了它的啃咬工程。不过,竹子可不是那么容易就被啃坏的,太阳锥尾鹦鹉忙活了好一阵,竹子毫发未伤。看来用这个材料做巢是一定没问题了,太阳锥尾鹦鹉也该逐渐放弃啃咬工作开始它的繁殖工程了吧?希望能早日看到太阳锥尾鹦鹉宝宝。

찌르레기가 날아가고 이번에는 쇠황금멕시코잉꼬가 날아왔습니다.예전과 같이 쇠황금멕시코잉꼬가 집을 물어뜯기 시작했습니다.하지만 한참을 서둘렀지만 든든한 대나무는 끄떡도 하지 않았습니다.이정도라면 이제 잉꼬도 물어뜯기를 포기하고 집으로 사용하겠네요.그러면 번식률도 높아지는거겠죠?하루빨리 아기잉꼬가 태여났으면 좋겠습니다.


QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/266-f5ff2a43

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。