FC2ブログ

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

The Garden on New Year Holidays -2- 



Continued from yesterday, we show you some scenes in the Garden on New Year holidays.

1月7日 今天继续向大家介绍元旦休息日时的园内情景。

1월7일 오늘은 계속하여 원단휴식의 원내의 모습을 소개드리겠습니다.

IMG_8352_convert_20100102161119.jpg

Top picture shows a flight show from 13:00. The site was jammed with audience, quite a few visitors had to keep standing throughout the show. Kick the Secretary Bird appeared the site in front of extra big audience, showing excellent performance. Some jumping kicks provoked applause.

第一张照片是下午1点的飞行表演时的情景。
因为座席坐满,有不少在后面站着看表演的游客。秘书鸟出现在了众多观众面前,虽然比平时的观众数量多得多,但秘书鸟Kick似乎一点都不紧张,出色地完成了表演工作。每次当Kick漂亮地踹一下蛇头时,观众席上都会传出阵阵欢呼声。

첫번째사진은 오후 1시부터의 비행쇼입니다.
좌석이 꽉 차서 서서 보시는 손님도 많았습니다.평소보다 많은 손님앞에서도 뱀잡이수리 킷쿠쨩이 멋있게 등장하였습니다.평소보다도 더욱 힘을 내여 열심히 뱀잡이재능을 보여 주었습니다.그리고 점프하면서 뱀을 내려차는 특기까지 아낌없이 보여 주었습니다.

IMG_8432_convert_20100102161411.jpg

The Emu Pasture after the flight show. Usually this is a quiet area, many visitors stopped by there that day. Quite many children fed the Emus afraiding of them.

飞行表演结束后的鸸鹋牧场。平常因人少略感寂寞的鸸鹋牧场,这一天却被游客们围得满满的。时常看到一些克制着恐惧给鸸鹋喂食的小朋友。

비행쇼가 끝난 뒤의 에뮤목장.언제나 조금 쓸쓸했던 에뮤목장이 이 날은 많은 손님으로 벅적하였습니다.무서워하면서도 먹이를 주고 있는 어린이들도 많았습니다.

IMG_8448_convert_20100102161435.jpg

Owl Sitting service after the flight show, more crowded than usual as expected. Standing in that long line, some visitors might hve waited for about 30 minutes. It was a pity that I was not able to take a whole view of the line because I didn't have a wide lens with me.....

紧接着飞行表演举行的《将猫头鹰放在手臂上》。这里也非常热闹,等者和猫头鹰近距离接触的游客们排起了长龙,有些游客甚至等了将近30分钟。这天忘带了广角镜头,没能把全部情景拍下来。

비행쇼가 끝난 뒤 진행되는 <부엉이를 팔에 얹혀보기>입니다.
여기도 역시 평소보다 훨씬 떠들썩하였습니다.줄이 길어져서 30분이상 기다리시는 손님도 계셨습니다.공교롭게도 폭넓은 렌즈를 갖고 오지 않아서 사진에 다 찍어 넣을수 없었습니다.

IMG_8475_convert_20100102161503.jpg

Water Lily Pools Zone. Vapor condensed on the lens because I took this shot soon after I went into the Greenhouse from outdoor. Usually Sun Conures rush in a flock for food, but they are less aggressive that day. Entrances of the zone were frequently jammed with visitors and occasionally hard to go through.

睡莲池区。这是在从屋外进入温室后马上照的,所以镜头上有一些雾。每逢看到食物就会飞过来的鹦鹉群,今天似乎已经被游客们喂得差不多饱了。因为游客太多,睡莲池区入口和睡莲池区里的通路甚至一度堵塞……

수련못존의 모습.실외에서 온실안에 들어서 인차 찍은 탓에 렌즈에 안개가 끼여 있었습니다.언제나 먹이만 보면 욱 날아오는 쇠황금멕시코잉꼬들이 이날은 배가 많이 불렀는가 봅니다.손님이 너무 많아 입구가 막히든가,통로가 통하지 않든가도 하였습니다.

IMG_8491_convert_20100102161530.jpg

Parrots Handling Zone. With many birds, visitors managed to have birds on the arm. On the other hand, this smallest zone in the Garden was extremely jammed;usually the peafowls go into the asphalt-paved path, but they were confined in the basaltic-sand-paved area.

亲密接触小径。这个区里鸟数众多,应该至少每一位游客身上都有一只鸟坐下吧。这个区面积不是很大,所以很拥挤。平常都会到下面散步的孔雀。这一天却站在上面迟迟下不来。

만남의 길.이 존은 새가 많아서 적어도 한두마리정도는 팔에 날아와 앉았습니다.대신 가장 졻은 존이라 밀도가 대단하였습니다.항상 콩크리트바닥에서 자주 산보하던 공작새도 이날만은 흙을 펴놓은 무대에서 좀처럼 내려올수가 없었습니다.

IMG_8557_convert_20100102161554.jpg

A shot of Saddle-Billed Stork and Ibis feeding event in the Waterfowl Handling Zone. Vending corner of Japanese Smelts for the food of birds had long line of visitors. Usually some smelts are left unsold, but the fish sold out quickly that day, a staff member said.

在水边鸟区进行《给鞍嘴鹳和鹮喂鱼》时照的。
卖鱼的地方也排起了长龙。每次都会卖剩下的鱼,这一天却早早地卖完了。

물가의 새코너의 <안장부리황새와 따오기에게 물고기 먹이기>가 진행중일 때 찍은 사진입니다.물고기 파는 곳에도 줄이 길게 늘어서 있었습니다.항상 못다 팔았는데 이날만은 시작한지 얼마 안되여 인츰 다 팔렸습니다.

QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/270-612bfa99

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。