FC2ブログ

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Again Dolly and Anthony the Grey Parrots 



On this issue, on January 28th, we focus on Dolly and Anthony the Grey Parrot.

1月28日 今天向大家介绍灰鹦鹉多利和安苏尼。

1월28일 오늘은 회색앵무새 도리와 안소니를 소개드리겠습니다.

IMG_9282_convert_20100121163423.jpg

Usually each of them sit on a single perch, but they happened to sit on a same perch together when this picture was taken. Tamer than other birds, they sit on arm or shoulder of visitors relatively easily. However, don't force them to sit on your arm when they don't react your hand coming near them, otherwise they'll bite you.

多利和安苏尼平时都会坐在不同的树上,但照相的这一天居然坐在了同一个地方。多利和安苏尼和人比较亲,经常坐到游客的肩上或手臂上。但是如果在它们不作出反应的时候硬要让它们坐过来会有被咬的危险,所以绝对不要勉强它们哦。

도리와 안소니는 항상 다른 나무위에 앉아 있는데 이 사진을 찍는 날에는 같은 나무위에 앉아 있었습니다.도리와 안소니는 다른 새보다도 사람과 익수가여 손님의 어깨나 팔에도 잘 올라앉습니다.하지만 손을 가까이 해도 반응이 없을 때 무리하게 팔에 앉히려고 하면 물수도 있기 때문에 무리는 금물입니다.

蜷咲ァー譛ェ險ュ螳・1縺ョ繧ウ繝斐・_convert_20100121163809

Dolly wears a silver ring, Anthony's ring is golden. When the ring is invisible in feathers, a nearby staff member will differentiate them at your request.

戴着银色脚环的是多利,戴着金色的脚环的是安苏尼。有时因为被羽毛盖住看不到,问一下周围的工作人员就可以了。

다리에 은색링을 달고 있는 것이 도리이고 금색을 달고 있는 것이 안소니입니다.날개에 덮여 링이 보이지 않을 때는 부근에 있는 스탭에게 물어보면 인츰 알수 있습니다.

IMG_9492_convert_20100121163727.jpg

From left to right;Subaru, Dolly and Anthony.
Usually they sit in a row on the left just beyond the entrance of the Water Lily Pools Zone. When I see some visitors taking their pictures and some children stopping in front of them to observe them for some time, I cannot help thinking that parrots have something that attracts people.

从左至右依次为斯巴鲁、多利和安苏尼。
它们一般都呆在睡莲池入口左侧。看着摄影的游客和在旁边仔细观察的游客,就会觉得这些鸟身上的确有一股吸引人的力量。

왼쪽으로부터 스바루,도리,안소니입니다.
수련못존에 들어선 입구 바로 왼켠에서 항상 대기하고 있습니다.카메라로 사진을 찍고 계시는 분,자세히 관찰하고 있는 어린이를 보고 있노라면 역시 이 새들에게는 시선을 끄는 뭔가가 있구나 라고 생각하게 됩니다.

IMG_9681_convert_20100121163747.jpg

You can ask a staff member to have a parrot on your arm. Anthony sometimes takes a walk around the Garden on the shoulder of Mr. Tashiro a staff member, who puts the parrot at your request.

和工作人员打一下招呼就能这样把它们放在手臂上。安苏尼经常坐在工作人员田代肩上在园内散步,想和它亲密接触一下的游客一定不要错过机会哦。

스탭에게 말씀해주시면 이렇게 팔에 얹힐수도 있습니다.안소니는 타시로스탭의 어깨에 앉아서 원내를 자주 산보하고 있기에 희망하시는 분은 팔에 얹혀볼수 있습니다.

IMG_9409_convert_20100121163457.jpg

When you see the parrot neither on the perch nor in the Garden, it should be in the roost by the perches because it is in bad condition. Please leave it alone in such cases.

不在树上或看不到它散步时,应该是因为身体状况欠佳在木头旁边的笼子里休息。

나무위에도 원내 다른 곳에서도 보이지 않을 때에는 컨디션이 좋지 않아 나무옆에 있은 둥지안에서 휴식하고 있습니다.그냥 조용히 봐주셨으면 감사하겠습니다.

QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/290-1cfb2c25

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。