FC2ブログ

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

A Hawk and a Falcon 

Today, February the 3rd, we show you a hawk and a falcon that you can see close to you at the sitting site of owls, the flight show site on rainy days, by the entrance of the Main Handling Zone.
2月3日 今天向大家介绍的是下雨天转为表演场的猫头鹰展厅里的鹰和隼。
2월3일 오늘은 만남의 존의 입구의 부엉이존,비가 내리는 날은 쇼장으로 변하는 곳에 있는 매를 소개드리겠습니다.

IMG_0143_convert_20100129135531.jpg

Max the Harris Hawk, that was joined in the Garden last March. In this picture, some white feathers on its head are about to drop off.
去年三月份成为花鸟园一分子的栗翅鹰马克斯。头上有一缕白色的毛毛。
지난해 3월에 화조원에 들어온 하리스매 마크스입니다.머리에 흰털이 조금 묻어 있네요.

IMG_0148_convert_20100129135601.jpg

Feet of Max. Please don't stimulate the hawk though it is tied by a thread, for sharp claws will hurt you badly when the hawk grasps you.
马克斯的脚。如果因它的脚上拴着绳子就以为被它抓一下也无大碍的朋友就大错特错了,千万不要把它惹毛哦。
마크스의 발.끈으로 매여 놓았다고 하여 긁혀도 아프지 않을거로 생각하시는 분이 있다면 절대로 조심해야 합니다.마크스의 신경을 건드리지 말고 그냥 조용히 봐주세요.

IMG_0163_convert_20100129135623.jpg

Ao the Eurasian Hobby. Previously in charge of greeting visitors at the reception desk, now it has moved to the sitting site of owls. Usually it sits on the perch, but it was on the floor when this picture was taken, perhaps because it was surprised by something.
猎隼阿哦。以前一直在售票处迎接来园游客的阿哦现在转到了猫头鹰展示区。平时都会呆在木头桩上的阿哦不知是不是被什么吓倒了,竟然从庄子上下来站在了地上。
새홀리기 아오.전에는 입원카운터에서 손님을 맞이하고 있었는데 지금은 여기로 이동하였습니다.항상 나무토막위에 서있었는데 이때는 무언가 놀랐는지 바닥에 내려와 있었습니다.

IMG_0166_convert_20100129135646.jpg

A moment of jumping up to the perch. You can see that its wings are large for its body. The wing have acute apex, and the primary flight feathers project longer than tail when the wings are folded. Ao seems to be relatively less nervous one among falcons that are said to be extremely nervous, allowing us to observe it so close.
阿哦跳上桩子上的瞬间。翅膀明显比它的身材大得多,翅膀端尖尖的,收起翅膀的时候这个部分会从身后吐出来。
나무토막에 뛰여오르는 순간.몸에 비하여 많이 큰 날개입니다.날개끝이 뾰족하게 생겼는데 날개를 접으면 뾰족한 부분이 몸의 깃보다 길어서 몸보다 더 길게 삐져나옵니다.

IMG_0130_convert_20100129135452.jpg

It is one of major advantages in the Garden to be able to observe a hawk and a falcon so close to you. Max and Ao are back to their roost in 16:30, so please visit the site before that if you want to see them.
能如此近距离观察鹰也是本园的一大特色。马克斯和阿哦回巢的时间是每天下午四点半,想看它们的朋友记得早些来。
화조원에서는 이렇게 매도 가까이서 관찰할수 있습니다.마크스와 아오는 오후 4시30분에 우리안으로 들어가기 때문에 보고싶으신 분은 그전에 오세요.


QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/297-57f77a22

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。