スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Nestling of Penguin 

Today, February 4th, we show you a cute nestling of penguin that has grown big.
On January 29th when I took these pictures, 65 days after incubation it was about 50cm long with weight of about 2.3kg.
2月4日 今天向大家介绍可爱的企鹅宝宝。
照片是1月29日照的,小企鹅出生第65天,身长约50厘米,重2.3公斤。
2월4일 오늘은 아기펭귄을 소개드리겠습니다.
사진은 태여난지 65일째 된는1월29일에 찍은 것입니다.신장 약 50센치,무게 2.3킬로입니다.

IMG_0062_convert_20100201114536.jpg

The nestling is exhibited beyond the display table of the Souvenir Shop on the right beyond the entrance in Nagayamon. It was cloudy that day, so dark that I found it difficult to make a shot in focus.
小企鹅的展示区在进入长屋门右转最里面,照相当日遇阴天,焦距对得不是很准。
펭귄의 전시장소는 나가야문에 들어서 오른쪽으로 굽은 가장 안쪽입니다.이날은 날씨가 흐려서 핀트가 제대로 맞춰지지 않았습니다.



A video clip of nestling's cry perhaps because it was hungry. It was tweeting in a cute voice looking at the camera.
不知是不是肚子饿了,小企鹅叫了起来。小企鹅看着镜头呜呜地叫着。
배가 고팠는지 울기 시작했습니다.카메라를 보면서 삐삐하고 귀여운 소리로 울고 있었습니다.

IMG_0116_convert_20100201114600.jpg

A desk is set in front of the cage of the nestling, and many dropped-off feathers of penguins are kept in a transparent square box o nthe desk. You can put your hand into the box, touch and grasp the feathers.
小企鹅的笼子前面放着透明的玻璃盒,里面有企鹅的毛毛,可以把手伸进里面抹一抹揉一揉企鹅的毛毛哦。
아기펭귄우리앞에 놓여있는 작은 유리곽에 펭귄의 털도 들어 있습니다.곽안에 손을 넣고 털을 만져볼수 있습니다.

IMG_0180_convert_20100201114631.jpg

A shot of feeding the nestling in the backyard of birds. It swallows a tiny Japanese Jack Mackerel. The nestling is fed three times a day, eating about five mackerels each time, 15 mackerels in about 450g a day, a staff member said.
工作人员在给小企鹅喂鱼。小企鹅一下就把鱼吞了下去工作人员每天给小企鹅喂三顿,一顿喂5条鲹科鱼,约450克左右。
스탭룸에서 아기펭귄에게 물고기를 먹이고 있을 때입니다.어리지만 물고기를 통채로 삼킬수 있습니다.하루에 새끼,한끼에 물고기 5마리,약 450그람정도 먹고 있다고 합니다.

It fell into a doze after it was full. How cute it was!
吃饱之后就开始打起了盹儿,非常可爱。
배가부르자 슬슬 졸기 시작하는 모습이 너무 귀여웠습니다.

IMG_0201_convert_20100201114654.jpg

Its wings have down replaced completely with adult feathers. Down is dropping off gradually elsewhere on its body, scattered as the nestling shakes its body, bothering the staff cleaning it.
Please don't miss this cute penguin nestling during your visit.
胎毛脱落,开始长出了成鸟的羽毛。身体其他部分的胎毛也开始脱落,抖一抖身子就掉得满地都是,辛苦了天天忙着清扫的工作人员。下次来园别忘了探望一下。
날개의 태모가 조금씩 떨어지고 성조의 깃이 나기 시작했습니다.다른 부분의 태모도 떨어지기 시작하여 몸을 털면 여기저기 태모가 날려 청소하는 스탭이 고생을 하고 있습니다.다음에 오실때 꼭 보고가세요.



ATTENTION:Acceptance for the name of the nestling has ended on January 31st. We are selecting the name now, and the name will be announce here when it is decided.
到1月31日为止小企鹅征名结束,工作人员正在紧张筛选当中,等小企鹅的名字定下来再通知大家。
이름모집은 1월31일에 끝나 지금은 모집한 이름중에서 고르고 있는 중입니다.결정되면 또 알리겠습니다.


QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/300-b90119c4

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。