スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Handling Service of Owls 

Today, March 12th, we show you Handling Service of Owls, a popular event in the Garden.
This event is held roughly from 10:50, 13:20 and 15:20(i.e. after each flight show) by the entrance of the Parrots Handling Zone from the Main Greenhouse.
3月12日 今天向大家介绍的是《把猫头鹰放在手臂上》。
地点在进入大温室亲密接触区后入口左手边,每天在鸟的飞行表演结束后的10:50、13:20、15:20举行。
3월12일 오늘은 당원의 인기이벤트 <부엉이를 얹혀보기>를 소개드리겠습니다.
장소는 대온실의 만남의 존에 들어선 입구 바로 왼켠입니다.매일 비행쇼가 끝난 뒤의 10시50분,13시 20분,15시 20에 시작합니다.

蜷咲ァー譛ェ險ュ螳・1縺ョ繧ウ繝斐・_convert_20100303152606

Owls in the service differ according to the time.
The ones from 10:50 are Toko the Rock Eagle Owl(left) and Ken the Barn Owl(right). It seems that Toko is popular among adult visitors and Ken is loved by children.
每个时段登场的猫头鹰都不同。
10点50分登场的是印度雕鴞多哥(左)和仓鴞Ken(右)。大人们更喜欢多哥,小朋友们更喜欢Ken一点。
시간에 따라 등장하는 부엉이도 틀립니다.
10시50분에 등장하는것은 벵갈수리부엉이 토코(왼켠)와 가면올빼미 캔(오른쪽)입니다.어른분들께는 토코가 인기가 많고 어린이한데는 캔이 인기가 많다고 합니다.

蜷咲ァー譛ェ險ュ螳・1縺ョ繧ウ繝斐・_convert_20100302162525

In the service from 13:20 are Popo the White-Faced Scops Owl(left), a top star of the Garden, and Yamato the Spotted Eagle Owl(right). Popo is popular mainly among children. Yamato attracts men with its gallant look.
下午1点20分登场的是本园的人气小明星南白脸角鴞波波(左)和点斑角鴞雅玛多。波波特别受小朋友们的欢迎。雅玛多长得精悍,比较受男性游客们的欢迎。
13시20분에 등장하는 것은 당원의 인기스타 아프리카큰소쩍새 뽀뽀(왼켠)와 점박이수리부엉이 야마토(오른쪽)입니다.뽀뽀쨩은 어린이들한데 인기짱이고 야마토는 멋지게 생긴 얼굴땜에 남성분들께 인기가 많습니다.

蜷咲ァー譛ェ險ュ螳・2縺ョ繧ウ繝斐・_convert_20100302162144

The ones from 15:20 are Juzo the Eastern Screech Owl(left), a veteran in the Garden, and Kurumi the Brown Wood Owl(right) that hatched out in Fuji Kachoen on 2008. Both are calm ones among owls in the Garden.
下午3点20登场的是在本园呆时间最长的长耳鴞十三(左)和2008年在富士花鸟园出生的褐林鴞咕噜米(右)。这两只是本园所有猫头鹰中算最乖的。
15시20분에 등장하는 것은 당원에서 가장 오래된 칡부엉이 쥬죠(왼)과 2008년에 후지화조원에서 태여난 브라운올빼미 구루미(오른쪽)입니다.두마리 다 당원의 부엉이중에서 성격이 온순한 부엉이입니다.

100303001_convert_20100303152526.jpg

Three owls appear together very rarely when three staff members in charge of owls are in the Garden. You must be very lucky when you come across it.
当三位猫头鹰工作人员都在时,会有三只猫头鹰同时登场的情况。上的游客是很幸运的哦。
3명의 부엉이스탭이 모두 있을때는 세마리부엉이도 동시에 등장한다고 합니다.체험하신분들은 운이 좋으신 분입니다.

On holidays, you may ave to stand in line for up to 30 minutes. We advise you to stand in line in 10 minutes earlier than times described at the top at latest.
Please check out the service during your visit.
周末或大型连休时有时要排上三十分钟的队才能轮到,建议大家借节日来园时最好在开始前10分钟左右来排队。来园的时候记得一定要体验一下《把猫头鹰放在手臂上》。
주말이나 대형연휴때는 30분씩이나 줄을 서야 차례가 된다고 합니다.주말이나 연휴에 오시는 분은 시작시간 10분전부터 줄을 서서 기다리시는걸 추천합니다.당원에 오실때는 꼭 <부엉이를 팔에 얹혀보기>를 체험해보세요.


QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/329-803a0668

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。