スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Magnificent Impatiens 

Impatiens in the Main Greenhouse are in full bloom now, as is always the case with them at this time of the year. This year, however, the Impatiens are far more beautiful than last year, with thicker stems and more flowes in number.
大温室内的非洲凤仙花迎来了开花盛期。今年的凤仙花开得比去年还要漂亮,经过又一年时间的成长,凤仙花的花束又大了一轮。
현재,대온실내의 임파첸스가 가장 화려한 시기를 맞이하게 되였습니다.매년 이때면 가장 예쁘게 피는 임파첸스이지만 올해는 지난해보다도 포기가 더욱 풍만하여 최성기를 맞이하였습니다.

i100311001.jpg

They are worth seeing before cherry blossom in spring.
在樱花开花之前来花鸟园欣赏一下凤仙花,相信一定不会然您后悔。
봄의 벗꽃이 피기전에 꼭 한번 볼 가치가 있다고 생각합니다.

i100311003.jpg

Impatiens, familiar garden plants in garden centres in spring, produce innumerable flowers on huge globular thickets in completely air-conditionned space in the Garden with sufficient water, fertiliser and sunshine. This is possible only in the Garden.
一般的鲜花店里也有很多凤仙花苗销售。不同的是,花鸟园的凤仙花是在温室内培养,水、肥料、光线等都调节得恰到好处,每一盆凤仙花都非常大,这是在花店里看不到的。
이 임파첸스는 홈센터에서도 봄꽃으로 모종을 많이 팔고 있지만 화조원내에서는 물,비료,해빛 등을 최적화하여 재배하고 있기때문에 다른데서는 볼수 없는 수북한 포기의 임파첸스를 맘껏 감상할수 있습니다.

i100311004.jpg

Especially, the condition of the flowers is much improved now compared to last year because the techniques that plant staff members invented, about artificial illumination system and pest control, in order to realise the aerial flower garden indoors where no sunshine is available at a pavillion in Shanghai Expo 2010 from May, were applied to the plants in the Garden as well.
为了在今年五月份开幕的上海世博会场馆—生命阳光馆(场馆为密闭空间,无阳光照射)里重现挂川花鸟园的这一空中花园,职务工作人员开发了人工照明、不使用有害药物防治病虫害等新技术。将这些新技术应用于挂川花鸟园的植物后,温室内的花的风景也更上一层楼,超过了去年的风景。
특히 올해 5월부터 시작하는 상해엑스포에서 자연광선이 전혀 비춰지지 않는 실내공간에서 카케가와화조원의 이 경치를 재현하기 위해,인공조명기술,유해약제를 사용하지 않고 병추방제를 하는 등 새로운 기술은 개발하였으며 그 노하우를 카케가와화조원의 이 온실에서도 응용하여 지난해보다도 더욱 훌륭한 꽃을 키워냈습니다.

And plant staff members keep an eye over the condition of stocks and take care of them well to keep in the best state.
展现在我们面前的凤仙花花园是植物工作人员每天细心照料、用心保养的结果。
우리앞에 펼쳐진 이 황홀한 풍경은 바로 화조원의 스탭이 매일매일 알뜰히 보살피고 정성을 쏟은 결과입니다.

i100311006.jpg

You can enjoy buffet meals onder the flowers in bloom. It really is a pleasant experience.
来园的游客们可以在满开的凤仙花下享用本园的自助餐。
이 활짝 핀 꽃을 머리위로하여 화조원스탭이 직접 만든 부페를 드실수도 있습니다.

i100311002.jpg

You can also take a souvenir picture with the flowers in the background,
游客们也可以在盛开的鲜花下留影。
또 꽃을 배경으로 기념촬영도 맘껏 하실고 있구요.

i100311007.jpg

and you can have a seat in the Cafeteria and enjoy a piece of handmade cake.
也可以在点心店挑一份本园新推出的蛋糕,和您的亲人朋友们一起分享。
혹은 가족이나 친구와 함께 당원의 케익점에서 당날에 만든 케익을 맛보실수도 있습니다.

Impatiens are at their best from mid March to early April, reducing flowers in number from late April on when the outdoor temperature shoots up every year. You can appreciate this magnificent view for the time being.
每年的这个时候至4月初是非洲凤仙花最美丽的时期,等气温逐渐升高的4月下旬,凤仙花开花的数量也开始慢慢变少,一定不要错过赏凤仙花的最佳时期哦。
임파첸스는 지금으로부터 4월초까지가 가장 아름답고,실외온도가 차츰 높아져가는 4월말붙는 꽃도 차츰 적어집니다.한동안은 지금의 이런 훌륭한 경치를 볼수가 있습니다.

QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/332-2770d955

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。