スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Komugi the Duck, a Receptionist 

201004111.jpg

Today, April 11th, we show you Komugi, a tame female duck that hatched out in the Garden, named and loved by staff members of the Garden, and now a receptionist of the Garden.
4月11日 今天的话题是售票处但当的鸭子小麦。小麦生于本园,由本园的工作人员饲养,鸭子很会撒娇,小麦这个名字也是售票处的工作人员给起的。
4월11일 오늘의 화제는 카운터담당인 고무기쨩입니다.
당원에서 태여나 스탭의 사랑을 듬뿍 받으며 자란 고무기는 아주 애교가 많은 오리입니다.고무기라는 이름도 카운터의 스탭이 지어준 것입니다.

201004112.jpg

As a responsible receptionist, Komugi works very hard;as soon as the Garden opens, it quacks aloud in the Nagayamon Entrance, attracting attention of visitors.
小麦不愧为售票处但当,每天早上都会很负责地向来园的游客们大声问好,吸引游客们的注意。
고무기쨩은 아주 책임감이 강한 오리입니다.카운터담당답게 매일아침 당원을 찾아주시는 손님을 향해 씩씩하게 인사를 드리면서 손님의 주의를 끕니다.

201004115.jpg

However, something unusual happened over Komugi on April 4th. As you can see in this picture, its body looked somewhat inflated than in top two pictures. Receptionist staff members were about to mistook as one of other ducks. Moreover, it didn't quack as it usually did, sitting stil.....
平常天天热情洋溢的小麦,突然在4月5号出现了一场情况。从照片中也可以看出,这一张照片种的小麦的身体比前两张照片明显发胖了许多,售票处的工作人员在早上看到小麦的时候也疑惑着:这是小麦吗?而且,每天早上都会大声叫喊的小麦这一天竟然呆坐着默不作声。
小麦到底怎么了?
그런데 그렇게 생기가 넘치는 고무기쨩이 지난 4월5일아침엔 갑자기 이상해졌습니다.사진에서도 알수 있지만 이 사진속의 고무기쨩이 첫 두장의 사진에서보다 몸이 더 부풀어 있습니다.카운터의 스탭도 아침에 보고 <얘 고무기 맞는거야?>라고 의심할 정도였습니다.게다가 매일 아침 울어대던 고무기가 이날은 조용히 잠자코 앉아 있었던 것입니다.도대체 무슨 일이 생긴거지?

201004113.jpg

Before eyes of the receptionists that watched Komugi anxiously, it stood up, looking somewhat tired. And in the box it usually sat was.....an egg! Komugi laid its first egg! It was smaller egg with paler shell colour than usual, but it made its best anyway.
正当大家担心的时候,小麦慢慢地站了起来,表情似乎有些痛苦。紧接着我们看到台子上有一个鸭蛋咕噜噜滚了下来,哦,小麦下蛋了!这是小麦出生以来下的第一个蛋。因为是第一个蛋,大小有些小,颜色也较浅,但已经很不容易了。
모두가 걱정하고 있을때 고무기가 어딘가 고통스러워하는 듯이 천천히 일어났습니다.그리고 다음 순간,고무기쨩의 박스위에는 달걀이 데굴데굴 굴렀습니다.고무기가 알을 낳았던 것입니다.이것은 고무기가 태여나서 낳는 첫 알입니다.처음 낳는 알이라서 그러는지 사이즈가 좀 작고 껍질의 색이 연했습니다.

201004114.jpg

Though nobody could tell if Komugi understood what happened over itself, Ms. Arigaya, a staff member in the Cafeteria, comforted it. The duck kept quiet till it was back to the backyard that day.
不知道小麦是否知道自己的身上发生了什么事情呢?咖啡点心屋的有个谷抚摸着小麦的头,嘴里念到:小麦,辛苦了。
这一整天,小麦一直都安静地坐在台子上修养,直到下班。
고무기쨩이 본인한데 어떤 일이 일어났던건지 알긴 할까요?커피코너의 아리가야스탭이 고무기를 어루어만지면서<고무기,수고 많이 했어.>라고 다독여 주고 있었습니다.
이날 고무기는 퇴근하는 시간까지 조용히 앉아 휴식을 하였습니다.


QR090929002.gif
掛川花鳥園公式ブログモバイルサイト

バードスタッフブログも併せてご覧ください。
http://kkestaff.blog24.fc2.com/

掛川花鳥園 外国語版 公式ブログは下記です。
Official blog of Kakekawa Kachoen
挂川花鳥园 官方博客
카케가와 화조원 공식 블로그

http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/



Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/349-aae3325b

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。