スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

New Snacks in the Cafeteria -Part 2- 

Continued from the last issue, we focus on some new snacks in the Cafeteria.
今天继续向大家介绍咖啡角的新品。
오늘은 계속하여 커피코너의 새로운 메뉴를 소개드리겠습니다.

s100508006.jpg

From left to right;Japanese Plum Jelly, Blueberry Jelly and Jersey Milk Jelly. They are refreshing, suitable for hotter period of the year. Milk that was milked at Shibata Farm in Kakegawa was used for Jersey Milk Jelly.
从左至右依次为酸梅布丁、蓝莓布丁、牛奶布丁,正适合进入夏季的这个季节。其中的牛奶布丁用的是挂川柴田牧场的牛奶。
왼쪽으로부터 메실젤리,블루베리젤리,우유젤리입니다.지금의 계절에 딱 맞는 시원한 젤리입니다.우유젤리는 카케가와의 시바타목장의 우유를 사용하고 있습니다.

s100508007.jpg

Huge Macarons, white one and yellow one dyed with Gardenia seedpod. Sweet paste of chestnat or beans are between the pieces, suitable partner for a cup of coffee.
大型马卡龙。有黄色和白色两种,黄色马卡龙以栀子果实染色,里面含有栗子,味道香甜,适合与咖啡搭配。
큰 마카롱.흰색과 노랑색이 있는데 노랑색은 치자열매로 물들인 것입니다.속에 밤이 들어있어 달달합니다.커피와 잘 어울릴 듯 싶습니다.

s100508010.jpg

Giant Hot Dogs in preparation.
照相的时候看到工作人员正在认真制作热狗。
사진을 찍으러 갔을 때는 항상 핫도그를 만들고 있는 중이였습니다.

s100508001.jpg

Pizza in Okonomiyaki style. Shredded red ginger encourages your appetite. The crumb is moderately tough.
板烧比萨。红姜让人看起来非常有胃口,比萨吃着也很有感觉。
오코노미야키피자.빨간 생강이 입맛을 돋구고 있네요.피자가 쫄깃쫄깃하여 씹는맛이 있습니다.

s100508002.jpg

A piece of original mixed pizza
花鸟园特制混合比萨。
화조원오리지절 믹스피자.

Many more items are availabe at the Cafeteria from day to day. The items are most in number on weekends, but lots of items are available even on weekdays.
咖啡角除了以上介绍的单品之外,每天还有各种新品更换。周末的品种最多,平日也不少,欢迎大家来品尝。
커피코너에서는 이 외에도 매일 새로운 메뉴가 나오고 있습니다.주말에 종류가 가장 많지만 평일에조 적지 않으므로 화조원에 오실때는 꼭 한번 맛보고 가세요.

Comment

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/362-4467c81e

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。