スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Flight Show of Macaws 

k090313001.jpg



Today, March 19th, we focus on Flight Show of Macaws that is held in the Falconry Show at 10:30 AM.

3月19日 今天请大家一起来分享上午10点30分举行的训鹰秀中红黄金刚鹦鹉的飞行秀照片。

3월19일 오늘은 오랫만에 오전 10시 30분에 진행되고 있는 메부리쇼중의 쇠검은머리금강앵무의 비행쇼 사진을 감상해 보겠습니다.

The show started last September, and it continued taking place outdoors even in mid winter when some were afraid if the birds could manage with the cold. Now it's getting warmer day by day but it's still very cold on some days, and it is a pleasant season for both birds and customers.
Three macaws appear on mild climate days without wind, two on windy days.

这个表演始于去年9月末,本来还担心隆冬能否正常表演,但也都坚持在室外举行过来了。虽然冷天还没有结束,但是近日来春意渐浓,气温也温和了许多,让鸟儿和观看的人们都轻松了很多。风和日丽的日子有3只表演,但是有风的天气就只有2只进行表演了。


이 쇼는 지난해 9월말에 시작되여,진행여부가 의심되던 한겨울에도 그대로 실외에서 진행해 왔습니다.아직 추운 날도 있지만 요즘은 봄처럼 따스한 날도 늘어지고 있어 새들도,그리고 곁에서 지켜보고 있는쪽도 쉬워지고,편한 계절이 다가오고 있습니다.
바람이 없는 온화한 날에는 3마리로 진행하지만 바람이 있는 날은 2마리로 진행합니다.

k090308007.jpg

The show consists of some sequences of flight toward three perches where the macaws are fed at. The perches are located around the site of Falconry Show. Each Macaw show lasts for about 5 minutes.

如照片所示,这个表演秀以鹦鹉飞到在训鹰秀场附近的3处栖木给鹦鹉喂食的职员身边的形式进行。

이 쇼는 메부리쇼장 주위에 설치되여 있는 3곳의 홰에서,사진과 같이 스탭분이 먹이를 주고 앵무새가 거기까지 날아오는 형식으로 진행되고 있습니다.매 한번의 쇼가 약 5분정도 입니다.

k090308004.jpg

After the macaws have finished eating food, the trainer waves his/her hand next to another perch at the other side of the show site;it's a sign that food is there, then the macaws fly to the perch.

在栖木上吃完了食物后,站在会场反方向栖木旁的职员向鹦鹉挥手,意思是这里也有食物,会意的鹦鹉会飞过去。

홰에서 먹이를 다 먹으면 회장 반대쪽의 홰옆에 서있는 스탭분이 손을 흔듭니다.그 뜻인즉 이쪽에도 먹이가 있어라는 것으로 그 뜻을 이해한 앵무새는 그쪽을 향하여 날아갑니다.

The macaws in this show are Blue-and-Yellow Macaw and Red-and-Green Macaw. In front of the above picture is a Blue-and-Yellow Macaw, bright blue on its back and bright yellow on its belly.

这场表演中登场的是黄蓝金刚鹦鹉和红绿金刚鹦鹉。照片跟前黄色的是黄蓝金刚鹦鹉。背是鲜艳的蓝色,腹部则是更鲜艳的黄色。

이 쇼에서 등장하는 쇠검은머리금강앵무는 파란색-노오란 머코앵무새와 빨간색-초록색 머코앵무새입니다.사진바로 앞의 노란쪽이 파란색-노란색 머코앵무새입니다.등은 화려한 파란색이고 배쪽 또한 선명한 노란색입니다.

k090308002.jpg

Showy macaws fly from side to side over the wide show site. It really is a beautiful sight, and it's very rare in Japan to hold such flight show of macaws.

大大的会场里,纵横交错的鲜艳的鹦鹉显得格外漂亮。像这种有金刚鹦鹉进行的飞行秀在国内也非常罕见。

넓은 회장을 화려한 앵무새가 장식하여 매우 아름답습니다.이와 같이 쇠검은머리 금강앵무에 의해 비행쇼가 진행되는 곳은 국내에서도 드뭅니다.

k090308005.jpg

A moment of touchdown to a perch. Red-and-Green Macaw is tricolor on its back;red, green and blue.

停在栖木的瞬间。红绿金刚鹦鹉的背部分为红、绿、蓝三种颜色。

홰에 멈추는 순간.빨간색-초록색 머코앵무새의 등쪽은 빨간색,초록색과 파란색 3가지 색으로 되여 있습니다.

k0903130002.jpg

The show is very dynamic with macaws flying just above or near visitors, who are sure to be surprised.

在游客的正上方或周围飞来飞去,游客们也不由被鹦鹉的魄力所吓倒。

고객님의 바로 머리우든가 주위에서 날아다니며 아주 박력이 있어 고객님도 깜짝 놀라게 됩니다.

Some visitors try to touch the macaws, but it's very dangerous. Macaw has very strong bills and, when it bites, that can result in bad injury. I'd like to beg your cooperation that you prevent yourself from touching the birds and enjoy the show.

只是,有一些游客想伸手去触摸正在飞行的鹦鹉,鹦鹉的嘴力气非常大,所以会有出意外的危险。恳请大家不要去触摸鹦鹉,用愉快的心情欣赏表演秀吧。

다만 그중에서 날고 있는 앵무새를 만지려고 하시는 고객님도 계시는데,주둥이의 힘이 매우 크서 잘못하면 사고가 날 염려도 있기 때문에 절대로 손을 내밀지 마시고, 쇼를 즐기시기 바랍니다.부탁드립니다.





Kakekawa Kachoen official Weblog. 挂川花鸟园 日语版官方博客 카케가와 화조원 일본어판 공식 블로그
http://kamoltd.blog110.fc2.com/

Please check out the Bird Staffs' Weblog. 挂川花鸟园 日语版鸟类担当博客 카케가와 화조원 일본어판 바드 스탭 블로그
http://kkestaff.blog24.fc2.com/


Comment

你的照片拍得真好!
金剛鸚鵡在陽光下飛翔的樣子非常有魄力.

post a comment















管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事のトラックバックURL
http://kamoltdmulti.blog79.fc2.com/tb.php/45-b4cac02b

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。